Сообщение: 27
Член редакции: 11.08.08
Репутация:
0
Награды:
Отправлено: 12.08.08 16:43. Заголовок: Искусство поэзии
Небезинтересно в контексте дискуссий о поэтике будет ознакомиться с произведением Поля Верлена, содержащего в себе все, необходимое, на его взгляд, для стихотворчества, и перевод которого я представляю Вашему вниманию:
ИСКУССТВО ПОЭЗИИ
За музыкою только дело. Итак, не размеряй пути. Почти бесплотность предпочти Всему, что слишком плоть и тело.
Не церемонься с языком И торной не ходи дорожкой. Всех лучше песни, где немножко И точность точно под хмельком.
Так смотрят из-за покрывала, Так зыблет полдни южный зной. Так осень небосвод ночной Вызвезживает как попало.
Всего милее полутон. Не полный тон, но лишь полтона. Лишь он венчает по закону Мечту с мечтою, альт, басон.
Нет ничего острот коварней И смеха ради шутовства: Слезами плачет синева От чесноку такой поварни.
Хребет риторике сверни. О, если б в бунте против правил Ты рифмам совести прибавил! Не ты, — куда зайдут они?
Кто смерит вред от их подрыва? Какой глухой или дикарь Всучил нам побрякушек ларь И весь их пустозвон фальшивый?
Так музыки же вновь и вновь. Пускай в твоем стихе с разгону Блеснут в дали преображенной Другое небо и любовь.
Пускай он выболтает сдуру Все, что впотьмах, чудотворя, Наворожит ему заря... Все прочее — литература.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет